Registrovat
Přihlášení
nebo
Ztracené heslo?
Na úvodní stránku Na úvodní stránku
Československá bibliografická databáze
Registrovat

Přemyslovský dvůr

90%
5 4
Hodnotit lze až po přihlášení
Zavřít Chcete knihu okomentovat, hodnotit či ji uložit do svého knižního seznamu? Začnete zde

Přemyslovský dvůr

Podtitul: Život knížat, králů a rytířů ve středověku


Originální název: Přemyslovský dvůr
Poprvé vydáno celosvětově: 2014

Nejnovější vydání:
Nakladatelství Lidové noviny - 2014
ISBN: 978-80-7422-276-4
Počet stránek: 900
Sdílet
  Facebook   Twitter   Zobrazit adresu   Poslat e-mailem
Kde kniha žije?
v oblíbených 0x v oblíbených
v přečtených 3x v přečtených
v knihovně 3x v knihovně
k přečtení 8x k přečtení
právě čte 0x právě čte
si přeje 1x si přeje
Skrýt  

Všechny obaly

Skrýt  

Všechna vydání knihy

Nakladatelství (rok) ISBN Počet stránek Poznámka
Nakladatelství Lidové noviny (2014) 978-80-7422-276-4 900

Výpravná kniha osvětlující mnohostranně a vyčerpávajícím způsobem všední i sváteční život na panovnickém dvoře v době Přemyslovců.

Kniha přináší barvitý pohled na dvorskou společnost, přičemž nabízí tři výkladové linie. Hlavní z nich sleduje přemyslovský dvůr od 10. do 14. století. V centru pozornosti stojí dvorská kultura a její každodenní či sváteční projevy a chvíle. Čtenář se seznámí se životem panovnické rodiny, s vývojem ideálu dvorného rytíře, s různými podobami turnaje a dvorské lásky. Kniha nepomíjí rovněž složení dvora od nejvyšších hodnostářů až po různé služebníky, hodnotí sídla, cestování, nebo péči o tělo a astrologii. Obsáhle představuje také význam dvorské literatury a mecenášství. Hlavní texty doplňují tematická výkladová okna, jež se zaměřují na vybrané stránky soudobého života. Sledovány jsou třeba pohledy na manželství či homosexualitu, doklady o možnostech stravy, lovu, nálezů hraček nebo soukromí členů panovnické rodiny. Třetí výkladová linka přináší dosud nepříliš doceňovaný aspekt historiografické literatury, a tím je přímé začlenění překladů jednotlivých pramenů. Čtenáři se tak v ucelené formě nabízí překlady kronikářských záznamů, listin i literární tvorby v podobě lyrických veršů nebo částí epických příběhů. Řada pramenných záznamů je přitom v českém překladu zveřejněna vůbec poprvé. (Založil/a: Jungolink)

(více)  

Komentáře



Nové komentáře můžete vkládat po přihlášení | Nemáte zde účet? - Rychlá registrace

Děčínský
80% 80% 80% 80% 80%
  3. 7. 2016, 8:53
Kniha je rozdělena do pěti částí, z nichž se každá člení na čtyři či tři kapitoly (celkem 18 kapitol- některé pro lepší přehlednost ještě rozděleny). Hlavní výpravný text je v jednotlivých kapitolách prokládán úryvky z příslušných odborných pojednání (cizí i domácí) na odlišné kvalitě papíru a kulturní přílohou (označenou větévkou) přinášející básně, recepty, rady, apod. k dané problematice (překlady- většinou psáno, i na českém dvoře, latinsky nebo německy). Rozsah knihy zahrnuje celou škálu činností, které si je jen možno představit pro dané zadání (od narození, přes křest, život, stravování, léčení, hygienu, kulturu, bydlení, lásku, hry, slavnosti). Na závěr několik logických, ale málokdy plně zažitých a zdůrazněných sdělení a poznatků: Takzvané rytířství se vztahovalo jen na nobilitu, jinak byly ženy, a nejen cizí, bezohledně znásilňovány i zabíjeny. Poddaní na všech stupních své pány bezostyšně okrádali a páni byli mnohdy odkázáni na milost služebnictva (zejména ti, co neuměli číst a psát). Láska, jak byla a ještě v současnosti je chápána, se v té době „nenosila“ (jen sex- žádná psaníčka). Pojem láska a milování i mezi panovníky (rytíři) znamenal možná i něco jiného (homosexualita)- panovníci „spali spolu v jedné posteli“. Autoři také naprosto neuznávají pravdivost různých legend, životopisů králů apod. a označují je za podbízivé (kdo by si také na daném dvoře dovolil panovníka, třeba i právem, nějak osočit?) a nevěrohodné. Takové by mohly vznikat pouze na nepřátelském dvoře! To jen různí odborníci (sběrači titulů před i za jménem!!) se naprosto ztotožňují s legendami, pokud je to „v zájmu“ státních představ o dějinách národa.