Registrovat
Přihlášení
nebo
Ztracené heslo?
Na úvodní stránku Na úvodní stránku
Československá bibliografická databáze
Registrovat

Smysl Životic

69%
3 14
Hodnotit lze až po přihlášení
Zavřít Chcete knihu okomentovat, hodnotit či ji uložit do svého knižního seznamu? Začnete zde

Smysl Životic Originální název: The Meaning of Liff
Poprvé vydáno celosvětově: 1983

Nejnovější vydání:
Argo - 2010
ISBN: 978-80-257-0285-7
Počet stránek: 107
Sdílet
  Facebook   Twitter   Zobrazit adresu   Poslat e-mailem
Kde kniha žije?
v oblíbených 1x v oblíbených
v přečtených 19x v přečtených
v knihovně 9x v knihovně
k přečtení 9x k přečtení
právě čte 1x právě čte
si přeje 0x si přeje
Skrýt  

Všechny obaly

Skrýt  

Všechna vydání knihy

Nakladatelství (rok) ISBN Počet stránek Poznámka
Argo (2010) 978-80-257-0285-7 107

Už vás někdy bolelo jalubí? Cítíte se poněkud nesví před dámou, která má krásné násavrky? A jestlipak máte mezi svými přáteli nějakého škrováda? Na tyto a spoustu další hlavolamných otázek vám pomůže odpovědět Smysl Životic, geniální kříženec výkladového slovníku a seznamu místních jmen, který sepsal Douglas Adams, autor celovesmírně proslaveného Stopařova průvodce Galaxií, spolu s kolegou Johnem Lloydem. Adams si uvědomil, že ve světě kolem nás i v naší mysli existuje spousta předmětů, situací, pocitů a vjemů, pro které jazyk dosud nemá žádné pojmenování, a rozhodl se tato bílá místa v popisu naší reality zaplnit.
Svou větší než malou troškou k dílu přispěl jazykově litý překladatel Petr Kopet a vizuálně nemilosrdný ilustrátor Vladimír Chalupa. (Založil/a: icekafe)

(více)  

Komentáře



Nové komentáře můžete vkládat po přihlášení | Nemáte zde účet? - Rychlá registrace

BíláVrána
20% 20% 20% 20% 20%
  21. 3. 2013, 21:15
Z této knihy jsem byla skutečně na rozpacích. S hodnocením jsem dlouho váhala mezi hrůzou a jednou hvězdičkou; nakonec - snad kvůli Adamsově autorství - vyhrála jedna hvězdička, nicméně... Ač je nápad poměrně originální, jeho uchopení mne spíše vyděsilo než zaujalo. Nejsem si jista, do jaké míry je na vině překlad, ale jistě nemám chuť to více zkoumat. Škoda!