Registrovat
Přihlášení
nebo
Ztracené heslo?
Na úvodní stránku Na úvodní stránku
Československá bibliografická databáze
Registrovat

Poslední noc na Klikaté řece

84%
4 125
Hodnotit lze až po přihlášení
Zavřít Chcete knihu okomentovat, hodnotit či ji uložit do svého knižního seznamu? Začnete zde

Poslední noc na Klikaté řece
Autor:
Originální název: Last Night in Twisted River
Poprvé vydáno celosvětově: 2009

Nejnovější vydání:
Odeon - 2010
ISBN: 978-80-207-1344-5
Počet stránek: 576
Sdílet
  Facebook   Twitter   Zobrazit adresu   Poslat e-mailem
Kde kniha žije?
v oblíbených 30x v oblíbených
v přečtených 200x v přečtených
v knihovně 99x v knihovně
k přečtení 81x k přečtení
právě čte 8x právě čte
si přeje 4x si přeje
Skrýt  

Všechny obaly

Skrýt  

Všechna vydání knihy

Nakladatelství (rok) ISBN Počet stránek Poznámka
Odeon (2010) 978-80-207-1344-5 576

Nový román jednoho z nejznámějších a nejoblíbenějších anglicky píšících autorů se začíná odvíjet v polovině 50. let ve vývařovně dřevorubecké osady v severním New Hampshiru, kde si úzkostný dvanáctiletý chlapec splete přítelkyni místního konstábla s medvědem. Chlapec a jeho otec jsou nuceni z okresu Coos uprchnout – nejprve do Bostonu, pak do jižního Vermontu a nakonec do Toronta –, pronásledováni nesmiřitelným konstáblem. Jejich osamoceným ochráncem je drsný, svérázný dřevorubec a bývalý plavič dřeva, který jim na útěku pomáhá. V příběhu překlenujícím pět desetiletí román vykresluje poslední půlstoletí ve Spojených státech jako „živou repliku okresu Coos, kde se smrtelným nenávistem obvykle nechával volný průběh“. Od vypjaté první věty románu – „Mladý Kanaďan, kterému nemohlo být víc než patnáct, váhal příliš dlouho“ – až k elegické závěrečné kapitole je Poslední noc na Klikaté řece napsaná s historickou autenticitou a emocionální silou Pravidel moštárny. Je to také stejně dramatický a znepokojivý příběh jako Irvingův průlomový bestseller Svět podle Garpa. (Založil/a: Rakohammas)

(více)  

Komentáře



Nové komentáře můžete vkládat po přihlášení | Nemáte zde účet? - Rychlá registrace

lusk_lusk
80% 80% 80% 80% 80%
  13. 10. 2013, 21:13
Irving je takový běžec na dlouhé tratě - dlouhé formy mu evidentně vyhovují. Zvláštní je že ikdyž jeho knihy mnohdy dosahují stejné tloušťky jako bible, na dvaceti stránkách podá více informací, než mnozí současní autoři v celých románech. Nerozebírá psychologii postav v nekonečných statích, ale postupně ji přimíchává do nezvykle členitého děje.
Osobně mne na Klikaté řece nejvíce baví jak jsou zde zrecyklovány všechny oblíbené prvky(dost možná z osobní zkušenosti), které se vyskytly v předchozích knihách. Pokaždé jim Irving vybere jiné místo v ději, někdy nejvyšší důlěžitosti a jindy v naprosto okrajové zmínce (plavení dřeva, syn spisovatel, medvědi, nechtěná početí, zápasení… a tak by se dalo pokračovat do nekonečna).
Je zde také velmi zábavná hříčka. Dějem prakticky celé knihy prochází otázka autobiografičnosti díla hrdiny-spisovatele (přičemž celá kniha vyvolvá stejné otázky ohledně autora-Irvinga), který na konci knihy začíná psát konec své opravdové autobiografie(přesto že hlavní momenty svého života zpracovával již předtím, nakonec vyšlo najevo že se jednalo o mystifikaci), který je ale ve skutečnosti jeho začátkem. No není to roztomilé?
Bonolennes
100% 100% 100% 100% 100%
  23. 8. 2011, 18:43
Po přečtení (zatím) posledního románu Johna Irvinga se nabízí otázka, nakolik byl inspirován jeho vlastními zážitky a zkušenostmi (alespoň pokud jde o spisovatelskou dráhu Dannyho Angela), přestože autor sám zde tento postoj velice ironicky zpracovává. Z tragické nehody rozvíjí příběh skutečně velkolepých rozměrů, jež se odehrává v čase několik desetiletí a jehož hlavní postavy se neustále vyvíjejí, aby nakonec dospěly svému osudu. "Poslední noc na Klikaté řece" řadím mezi nejlepší díla Johna Irvinga po bok románů "Modlitba za Owena Meanyho", "Pravidla moštárny" a "Svět podle Garpa". Jedinou výtkou tedy zůstává lehce nedbalý český překlad (Libuše a Luboš Trávníčkovi): svým nedůsledným dodržováním podoby jména Dominic/Dominik a zaměňováním jmen postav matou čtenáře a nedovolují mu soustředit se. Zároveň se z tohoto překladu v porovnání s překlady Zuzany Mayerové vytrácí charakteristický Irvingův styl.
Kosac
100% 100% 100% 100% 100%
  18. 11. 2016, 21:02
Pro mě velmi silná kniha, úžasná kompozice příběhu. Jen trochu škoda toho závěru...
A navíc, Irving je prostě úžasný PAN spisovatel, který mě dokáže chytnout a nepustit.
Lilienn
100% 100% 100% 100% 100%
  31. 10. 2013, 13:11
Přes tuto knihu jsem nalezla cestu k Irvingovi a už na něj nedám dopustit. Vždy se těším, až si přečtu jeho další :) Vyobrazení jednotlivých postav je tak úžasné, že když si vzpomenu po čase na jednotlivé hrdiny, je to jakobych je znala z reálného života... I při jistých okamžicích v životě vidím právě scény z této knihy. Moc povedené.