Registrovat
Přihlášení
nebo
Ztracené heslo?
Na úvodní stránku Na úvodní stránku
Československá bibliografická databáze
Registrovat

Sto sonetů o lásce

73%
4 8
Hodnotit lze až po přihlášení
Zavřít Chcete knihu okomentovat, hodnotit či ji uložit do svého knižního seznamu? Začnete zde

Sto sonetů o lásce
Autor:
Originální název: Cien sonetos de amor

Nejnovější vydání:
Československý spisovatel - 1985
Počet stránek: 156
Sdílet
  Facebook   Twitter   Zobrazit adresu   Poslat e-mailem
Kde kniha žije?
v oblíbených 1x v oblíbených
v přečtených 15x v přečtených
v knihovně 7x v knihovně
k přečtení 20x k přečtení
právě čte 0x právě čte
si přeje 0x si přeje
Skrýt  

Všechny obaly

Skrýt  

Všechna vydání knihy

Nakladatelství (rok) ISBN Počet stránek Poznámka
Československý spisovatel (1985) 156

Sbírka milostných básní chilského básníka. (Založil/a: MrVogler)

(více)  

Komentáře



Nové komentáře můžete vkládat po přihlášení | Nemáte zde účet? - Rychlá registrace

Anael
100% 100% 100% 100% 100%
  31. 8. 2012, 22:48
Lepšího milostného básníka už asi nikde nenajdu…Pabla Nerudu jsem sháněla všude možně, až jsem ho našla na internetu v antikvariátu. Jinak v běžných obchodech ho nenajdete. Tento chilský básník si vzal příjmení po našem Janu Nerudovi, ale málokdo ho dnes u nás zná. Přesto je to světově uznávaný básník. A jeho poezie je opravdu krásná…
Děčínský
60% 60% 60% 60% 60%
  29. 6. 2016, 19:54
Tyto verše jsou, podle naší nejlepší odbornice na jihoamerického básníka (Chilana) Pabla Nerudu Zdenky Brančíkové vrcholem citového prožitku. Velebáseň je rozdělena z jednoho dne na Ráno, Poledne, Odpoledne, Noc. Celkem ji tvoří sto sonetů, jak říká i název. Je vidět, že básně nemusí být spontánní kladení slov do veršů, ale i rozumová promyšlená výstavba, což samozřejmě neznamená, že je to něco závadného. Následně promyšlené pocity, profesionálně upravené, mohou sílu textu vylepšit.
vykur!
60% 60% 60% 60% 60%
  16. 7. 2013, 22:44
I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.