Registrovat
Přihlášení
nebo
Ztracené heslo?
Na úvodní stránku Na úvodní stránku
Československá bibliografická databáze
Registrovat

Dvacet tisíc mil pod mořem - Nová verze

78%
4 16
Hodnotit lze až po přihlášení
Zavřít Chcete knihu okomentovat, hodnotit či ji uložit do svého knižního seznamu? Začnete zde

Dvacet tisíc mil pod mořem - Nová verze Originální název: Vingt mille lieues sous les mers
Poprvé vydáno celosvětově: 2008

Nejnovější vydání: (Všechna vydání)
Albatros - 2015
ISBN: 978-80-00-04024-0
Počet stránek: 208
Sdílet
  Facebook   Twitter   Zobrazit adresu   Poslat e-mailem
Kde kniha žije?
v oblíbených 3x v oblíbených
v přečtených 30x v přečtených
v knihovně 12x v knihovně
k přečtení 4x k přečtení
právě čte 0x právě čte
si přeje 0x si přeje
Skrýt  

Všechny obaly

Skrýt  

Všechna vydání knihy

Nakladatelství (rok) ISBN Počet stránek Poznámka
Albatros (2015) 978-80-00-04024-0 208
Albatros (2008) 978-80-00-02167-6 208

Podle románu Julese Vernea převyprávěl Ondřej Neff.

Dvacet tisíc mil pod mořem je jeden z nejslavnějších románů nesmrtelného Julese Verna, především díky postavě tajuplného kapitána Nema. Otevírá novou řadu verneovek v Albatrosu ilustrovaných Zdeňkem Burianem. Kniha vyšla v minulosti s Burianovými ilustracemi dvakrát, avšak teď poprvé vychází s kompletním obrazovým doprovodem. Bohužel se nedochoval originál barevné obálky, proto zařazujeme reprodukci vytištěné obálky na zadní stranu potahu. Čtenář dostává do rukou dílo převyprávěné tak, aby vynikl spád děje, plného záhad a napětí. Svým pojetím odpovídá rytmu jednadvacátého století.

(více)  
Jules Verne Jules Verne
*08.02.1828 - †24.03.1905

Další díla
Zobrazit další díla autora  
Ondřej Neff Ondřej Neff
*26.06.1945

Další díla
Zobrazit další díla autora  

Komentáře



Nové komentáře můžete vkládat po přihlášení | Nemáte zde účet? - Rychlá registrace

Hledající
60% 60% 60% 60% 60%
  2. 9. 2016, 13:14
Koupí knihy jsem si chtěl trochu zavzpomínat na dětství, kdy právě knihy Julese Vernea a filmy Karla Zemana pro mě byly esencí dobrodružství a romantiky (ale originální vydání této knihy jsem neměl). Bohužel překlad Ondřeje Neffa mě tak nějak neuspokojil, ale nemám přesné srovnání toho, co je či není v původní verzi nebo co je upraveno. Prostě jsem byl zklamaný, jen obrázky Zdeňka Buriana to trochu napravily. Tak nevím, zkusím originál.
Fešná Bleška
80% 80% 80% 80% 80%
  29. 8. 2014, 18:33
Neffova ruka je zde dost znát. Příběh je sice rychlejší a pro dnešního čtenáře tím pádem zajímavější, nemluvě o vymyšleném vulkanitu, který v originálu prostě nebyl. No, čtyři hvězdičky za to, že to podle mě na originál prostě nemá. Ale kdyby to šlo, dala bych 4,5 za skicy Buriana.
Elrond
  14. 4. 2014, 13:18
No Neff to překopal docela podstatně. Je fakt že oproti původní verzi to asi bude trochu akčnější. Místy trochu krkolomné, ale čte se to docela dobře. Strašně fajn jsou Burianovy ilustrace, akvarely které jsou v tomto vydání z roku 2008 snad poprvé všechny (mám i vydání od Vilímka z roku 1949 kde jich pár chybí).
magnas
60% 60% 60% 60% 60%
  23. 10. 2009, 20:47
jenom poznámka pro editora, zde uvedená verze se od původní dost liší, chtělo by je to rozlišit
Sarinka
  23. 10. 2009, 22:38
Už je to snad v pořádku, díky za připomínku.