Registrovat
Přihlášení
nebo
Ztracené heslo?
Na úvodní stránku Na úvodní stránku
Československá bibliografická databáze
Registrovat

Sezóna v pekle; Iluminace

86%
4 50
Hodnotit lze až po přihlášení
Zavřít Chcete knihu okomentovat, hodnotit či ji uložit do svého knižního seznamu? Začnete zde

Sezóna v pekle; Iluminace Originální název: Saison en enfer. Illuminations

Nejnovější vydání:
Garamond - 2000
ISBN: 80-86379-09-4
Počet stránek: 122
Sdílet
  Facebook   Twitter   Zobrazit adresu   Poslat e-mailem
Kde kniha žije?
v oblíbených 12x v oblíbených
v přečtených 97x v přečtených
v knihovně 9x v knihovně
k přečtení 17x k přečtení
právě čte 0x právě čte
si přeje 0x si přeje
Skrýt  

Všechny obaly

Skrýt  

Všechna vydání knihy

Nakladatelství (rok) ISBN Počet stránek Poznámka
Garamond (2000) 80-86379-09-4 122

Nový překlad Aleše Pohorského těchto dvou próz Arthura Rimbauda podává přesnější český převod tohoto významného díla, které je dodnes českému čtenáři známo pouze z přebásnění Vítězslava Nezvala. (Založil/a: Jack Jim)

(více)  

Komentáře



Nové komentáře můžete vkládat po přihlášení | Nemáte zde účet? - Rychlá registrace

Abigor
  5. 3. 2014, 8:56
Není to tak vostrý, jak by název napovídal. Jde o pouhou lyrizovanou prózu a pár špatnejch básniček. Na jednu stranu, některý motivy jsou zajímavý, je to, jako kdybys otevřel lebku melancholika a vytáhl z ní květiny. Na druhou stranu jsem se při četbě celkově nudil. Ale jak hodnotit? Dá se tohle dílo nějak zhodnotit? Myslím, že ne, můj osobní dojem je za 2 hvězdy - Za některý motivy a za tohle:

Nemýlím-li se, býval svého času můj život hostinou, při které se otvíralo kdejaké srdce, při které tekla vína všeho druhu.
Jednou večer jsem si posadil na klín Krásu. - A shledal jsem, že je hořká. - A urážel jsem ji.

To jsou krásná slova... Zbytek nuda.
thierry
40% 40% 40% 40% 40%
  1. 5. 2012, 9:52
Prý se tomu říká básně v próze. Prý jsou vidinami, a tu je každý význam správný, každý překlad přípustný. Z těch 120 stránek pro mě bylo smysluplných tak 20 a zbytek je mimo dosah mého chápání – podle mě žádný význam nemají a akorát rádoby intelektuálové si nad tím honí trika a říkají tomu umění. Já říkám, že napsat větu, která nedává smysl, dokáže každý.
Mrzí mě to o to víc, že Rimbaudovo veršovanou tvorbu (jako Cestou bez konce) řadím hodně vysoko.