Devět měst
Originální název: Theophilus North
Thornton Wilder
Všechny obaly
O čem je kniha Devět měst?
Je téměř neuvěřitelné, že americkému spisovateli a dramatikovi Thortonu Wilderovi (1897-1975), jejž mimo jiné proslavil muzikál Hello, Dolly!, bylo v době, kdy dokončil román Devět měst, sedmdesát pět let. Úsměvný román o svérázném učiteli na volné noze, který zasahuje do životů svých svěřenců a přitom si ze všech sil hájí vlastní svobodu a nezávislost, je psán s bezstarostnou lehkostí mladého svobodomyslného muže, kterému nic lidského není cizí. Hrdina románové mozaiky složené z třinácti pikareskních příběhů obyvatel přímořského letoviska Newportu v sobě ukrývá množství autobiografických rysů svého tvůrce. Román, který je skutečnou čtenářskou lahůdkou, přeložil známý rozhlasový komentátor Karel Kyncl se svou chotí Jiřinou. V prvním českém vydání (podobně jako u překladu Clavellova Krále Krysy) nemohla být uvedena jejich jména, Kynclovi byli tehdy zapsáni na černé listině jako nepřátelé režimu. Překlad: Jiřina a Karel Kynclovi Kresba na obálce: Ivan Brůha (Založil/a: Yellow)
)
Statistiky
Vydání
Komentáře
Medailonek knihy zde, dokonale přiblížil téma knihy: Jeden člověk, když je na svém místě, dokáže divy, ale musí být ještě na správné výši.
Nejspíš k mé škodě mne kniha nezískala, netuším však proč. Našly se pasáže, které se mi líbily, ovšem spíše jsem se přistihla při prohlížení dalších stránek, přeskakování a hledání zábavnějších míst v textu.
Kniha mne zaujala, je to zase něco jiného, krásný překlad,ale některé pasáže mi přišly zdlouhavé a přeskakovala jsem.






